Najčastejšie otázky našich klientov

  Na tomto mieste môžete nájsť súbor najčastejších otázok a odpovedí o prekladoch a tlmočení, s ktorými sa stretávame u našich klientov. Pokiaľ na nejakú Vašu otázku nenájdete odpoveď, neváhajte a kontaktujte nás.

Názov Počet návštev
Aký je rozdiel medzi prekladom a tlmočením? 2330
Čo je obyčajný preklad? 2365
Čo znamená súdnoznalecký preklad (overený preklad, preklad s okrúhlou pečiatkou) 2352
Aký preklad potrebujem? 2362
Potrebujem k súdnoznaleckému prekladu originál, overenú kópiu alebo obyčajnú kópiu? 2357
Je lepšie použiť k súdnoznaleckému prekladu originál? 2274
Kto mi urobí overenú kópiu? 2356
Aký dokument potrebujem k súdnoznaleckému prekladu? 2285
Čo je „superlegalizácia“? 2371
Čo je to „Apostille“? 2525
Potrebujem Apostille? 2174
Potrebujem preklad Apostille? 2215
Potrebujem Apostille aj na podpis súdneho prekladateľa? 2157
Ako sa stanovuje cena prekladu? 2130
Čo je „normostrana“ pri prekladoch? 2182
Čo je „korektúra rodeným hovorcom“? 2215
Čo je „polygrafická korektúra“? 1747
Prečo nerobíme korektúry na cudzie preklady textov? 1581
Ako rýchlo je možné preklad vyhotoviť? 1135
Ako môžem požiadať o preklad? 1009
Platba za preklad 858
Prečo berieme 100% zálohu? 818
Čo je konzekutívne tlmočenie? 818
Čo je simultánne tlmočenie? 1314
Čo je konferenčný hovor? 882
Ako sa stanovuje cena tlmočenia? 830
Prečo nezasielame vyhotovené preklady poštou do zahraničia? 895
Prečo nemôžem žiadať o čiastočný preklad strany pri súdnoznaleckom preklade? 719
Potrebujem k sobášu úradného tlmočníka? 1221
Prečo je taký rozdiel v cene medzi obyčajným prekladom a súdnoznaleckým? 785

  Potrebujete ďalšie informácie? Neváhajte a kontaktujte nás.