Vernostný program

Vernostný program pre stálych zákazníkov

Naše zľavy na preklady a tlmočenie

  •   Stálych zákazníkov si ceníme a preto máme systém vernostných zliav.
  •   Okrem toho poskytujeme množstevné zľavy
         pre objednávky s veľkým množstvom normostrán.
  •   Výška zľavy sa stanovuje individuálne podľa dĺžky spolupráce a objemu prác.

Potrebujem Apostille?

Či potrebujete mať na vyhotovenom doklade aj Apostille, Vám povedia príslušné úrady, kam smeruje preklad.

Čo je „korektúra rodeným hovorcom“?

Rovnaký spôsob kontroly textu ako pri „korektúre“, ale korektúru vyhotovuje osoba, ktorej cudzí jazyk, do ktorého sa text prekladal, je jej materinským jazykom. Viac informácií o korektúre rodeným hovorcom nájdete tu...

Čo je konferenčný hovor?

Tento typ tlmočenia prebieha ako telefonický hovor, do ktorého sú súčasne zapojené minimálne tri osoby, pričom jednou z nich je tlmočník, ktorý tlmočí telefonický rozhovor medzi ďalšími dvomi účastníkmi.

Ako náhradu za konferenčný hovor je možné využiť tlmočenie telefonického rozhovoru u nás v kancelárii cez Váš telefón, prípadne u vás vo firme pomocou iného elektronického spojenia so zákazníkom (napr. uskutočnenie telefonického hovoru na úrady do zahraničia).

Prečo nemôžem žiadať o čiastočný preklad strany pri súdnoznaleckom preklade?

Pretože je to zákonom zakázané. V zákone o súdnych prekladateľov je jasne stanovené, že súdny prekladateľ musí vyhotoviť preklad kompletného textu.

Čo je „superlegalizácia“?

Superlegalizácia je vyššie overenie listín. Je to úradné osvedčenie verejnej listiny, ktorá sa má použiť pred orgánom cudzieho štátu. Verejná listina sa osvedčuje vo viacerých etapách.

Postup pri vyššom overení (superlegalizácii) matričných dokladov

  •   1 – originálny matričný doklad vydá príslušná matrika obvodu daného mesta;
  •   2 – podpis a pečiatku matrikára na doklade osvedčí Obvodný úrad mesta;
  •   3 – takto osvedčený doklad sa preloží súdny prekladateľ;
  •   4 – podpis a pečiatku súdneho prekladateľa osvedčí príslušný krajský súd, v zozname ktorého je prekladateľ zapísaný;
  •   5 – takto osvedčené doklady sa predložia na ďalšie overenie konzulárnemu odboru MZV SR;
  •   6 – po osvedčení konzulárnym odborom sa doklady predložia na veľvyslanectvo krajiny, v ktorej budú použité.

Vysvetlenie Ministerstva vnútra čo je Superlegalizácia.

Platba za preklad

Platba sa uhrádza vo výške 100% pred začatím prekladu.